Recentemente, temos assistido a um a invasão de vocábulos estrangeiros que, por muitas vezes se utilizarem em vez do vocábulo vernáculo, ofendem a Língua Portuguesa. O caso torna-se menos grave quando o vocábulo estrangeiro não dispõe de equivalente em português; aí, a solução passa pelo seu aportuguesamento.
A Língua Portuguesa não é uma língua morta.
Assim sendo, temos duas opções: fazendo do p final uma letra muda, transformamos kê-tsiap em queicha ou queissa.
Sendo queicha demasiado parecido com queixa (acto de queixar), o Grande Chefe Turmam, acompanhado pela sua vastíssima equipa de peritos, propõe a segunda hipótese, queissa, que naturalmente evolui para queiça (como em Seiça).
Tomato Ketchup = Queiça de Tomate
ou simplesmente
Ketchup = Queiça