A Língua Portuguesa não é uma língua morta.
Pen-drive - Este objecto chegou à nossa vida para ficar. Leve e pequeno, adquiriu rapidamente estatuto preferencial entre os dispositivos de armazenamento de memória.
Urge, portanto, dar-lhe um nome português. A designação caneta de memória, tradução quase literal do Inglês, tem-se revelado pouco prática no discurso coloquial e persiste, como sabemos, a denominação inglesa.
O nome anglo-saxónico pen resulta certamente da sua semelhança com o objecto escrevente; mas hoje, o dispositivo assemelha-se a tudo menos a uma caneta. Já pareceu um marcador fluorescente, depois ficou do tamanho de um isqueiro. Agora, tem formato de pastilhas elásticas. Mas não dumas quaisquer: não se parecem com Trident, nem com Chiclets; parecem as Gorila, paralelipipédicas e rijas.
O Grande Chefe Turmam, acompanhado pela sua vastíssima equipa de peritos, propõe:
Pen Drive = Gorila de Memória
ou simplesmente
Pen = Gorila